您的当前位置:www.11456威尼斯,澳门威尼斯人--老品牌值得信赖,C > 公司荣誉 > 正文

恋词云课堂72期

  • 作者:admin    最后更新:2020-09-09 17:20    点击数:
  • 原标题:恋词云课堂72期

    直接进入今天恋词云课堂的学习。后台回复:恋词云课堂获取以前推文。

    石屏县啊逡装修有限公司

    ① insightful

    ② adj. 挑唆性的;提衅的

    ③ misery

    ④ v. 测度出

    ⑤ v. 足够,使雄厚

    ⑥ 唤醒某人

    ⑦ 绝非

    ⑧ 挑唆性的言论

    ① newsstand /'njuːzstænd/

    n. 报摊;书报亭

    eg. Standing near newsstand was woman in red.

    报摊附近站着一个穿红衣服的人。

    ② adoptive /əˈdɒptɪv/

    adj. 收养的

    【记】

    adoption n. 领养

    adopt v. 收养;采纳

    【搭配】adoptive father 养父

    eg. He was brought up by adoptive parents in London.

    他由养父母在伦敦抚养长大。

    ③ celebrity /səˈlebrəti/

    n. 名人;著名

    【根】cerebr脑

    【逆】obscurity n. 身份矮微的人

    【近】notable n. 名人;主要人物

    【搭配】

    TV celebrities 电视名人

    social celebrities 社会名流

    eg. We invited a number of minor celebrities (= people who are not very famous ) .

    吾们邀请了一些幼著名气的人物。

    ④ pregnant /ˈpreɡnənt/

    adj. 怀孕的,妊娠的

    【记】pregn拿住,ant-拿住孩子-怀孕

    【逆】inane adj. 空洞的

    eg. His wife was heavily pregnant (= almost ready to give birth ) .

    他的妻子即将临产。

    ⑤ dumb /dʌm/

    adj. 愚昧的,哑的

    eg. She's no dumb blonde (= a pretty woman with blonde hair who seems stupid ) .

    她可不是那栽异国头脑的金发女郎。

    【辨析】

    dumb: 可与mute换用,但dumb指根本异国言语能力或失踪了言语能力。

    mute: 多指因后天疾病而引首的聋哑,未必也指因故不言语。

    ⑥ dissatisfaction /dɪ‚sætɪs'fækʃən/

    n. 不悦

    eg. Many people have expressed their dissatisfaction with the arrangement.

    很多人外示对这一安排不悦。

    【搭配】dissatisfaction with 对……不悦

    ⑦ subconscious /sʌb'kɒnʃəs/

    adj. 潜认识的

    【记】

    subconsciously adv. 潜认识地

    subconsciousness n. 潜认识;下认识状态

    eg. Subconsciously, he blames himself for the accident.

    他潜认识里为那次事故自责。

    Para2

    The magazine cover showing an attractive mother holding a cute baby is hardly the only Madonna-and-child image on newsstands this week. There are also stories about newly adoptive – and newly single – mom Sandra Bullock, as well as the usual “Jennifer Aniston is pregnant” news. Practically every week features at least one celebrity mom, or mom-to-be, smiling on the newsstands.

    (2011年 TEXT4)

    37.We learn from Paragraph 2 that .

    [A] celebrity moms are a permanent source for gossip.

    [B] single mothers with babies deserve greater attention.

    [C] news about pregnant celebrities is entertaining.

    [D] having children is highly valued by the public.

    解 题技巧

    选项A:celebrity moms are a permanent source for gossip.

    明星妈妈永世是八卦讯息的来源。选项A 是对原文的太甚联想,permanent 对答第2段第三句中Practically every week,但该句是说几乎每周都相关于明星妈妈或明星准妈妈的报道,并异国说到明星妈妈成为八卦话题,或是公多对明星妈妈的议论,故倾轧。

    选项B:single mothers with babies deserve greater attention.

    未婚妈妈答该受到更多关注。选项B 是对原文的太甚联想,single mothers 对答第2段第二句的newly single,但该句是说还相关于比来领养了孩子(newly adoptive)、比来成为未婚的(newly single)妈妈桑德拉·布洛克,只是列举了多多关于明星妈妈、明星怀孕、明星准妈妈的报道的其中之一,是为了外现社会媒体对生育的大肆宣传,并不是单纯为了特出媒体对未婚妈妈的关注,故倾轧。

    选项C:news about pregnant celebrities is entertaining.

    明星怀孕的讯息具有娱笑性。选项C 是对第2段第二句的弯解,该句是说杂志上还有常见的“珍妮弗·安尼顿怀孕了”如许的明星怀孕的消息,但这和其他关于明星妈妈、明星准妈妈或明星未婚妈妈的消息相通,都是为了外现社会媒体炎衷于宣传生育,而并不是为了表现明星怀孕的娱笑性,故倾轧。

    选项D:having children is highly valued by the public.

    养育孩子受到公多的高度偏重。第2 段承接第1段,描述杂志上的名人母亲,而第3段首句承接第2段In a society that so persistently celebrates procreation … (在一个不息赞颂生育的社会中…),这是一个承上启下的句子,www.11456威尼斯是对第2段的总结,选项D“养育孩子受到公多的高度偏重”,是对原文表彰生育的相符理测度,故为准确答案。

    ① insightful adj. 有深切晓畅的;富有洞察力的

    ② provocative adj. 挑唆性的;提衅的

    ③ misery n. 不起劲;哀惨

    ④ conclude v. 得出结论,测度出

    ⑤ enrich v. 足够,使雄厚

    ⑥ arouse sb. from sleep 唤醒某人

    ⑦ anything less than 绝非

    ⑧ a provocative remark 挑唆性的言论

      一顿猛操作,只卖9部车,骗了国资几十亿!刚刚被查封,吴亦凡曾站台!

      【直播解盘:如何捕捉A股“牛”】

    原标题:日军投降被遣送回国,携带这3样东西的,直接被当场枪决

    工业和信息化部副部长辛国斌强调,工业和信息化部将会同有关部门和地方政府,支持开展好新能源汽车下乡活动。同时,围绕产业发展存在的创新能力不强、整车成本偏高、基础设施建设滞后等问题,强化顶层设计,加大推广力度,优化政策环境,加快充换电基础设施建设,加强关键共性技术和平台集成技术研发,以更大决心、更大力度推动新能源汽车产业发展再上新台阶。

    新能源车与传统汽车最大的区别是用电池作为动力驱动,所以动力电池是新能源车的核心。电动汽车的动力输出依靠电池,而电池管理系统BMS(BatteryManagementSystem)则是其中的核心,是对电池进行监控和管理的系统,通过对电压、电流、温度以及SOC等参数采集、计算,进而控制电池的充放电过程,实现对电池的保护,提升电池综合性能的管理系统,是连接车载动力电池和电动汽车的重要纽带。

    Powered by www.11456威尼斯,澳门威尼斯人--老品牌值得信赖,C @2018 RSS地图 html地图

    Copyright 站群 © 2013-2018 版权所有